۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍۢ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌۭ دُرِّىٌّۭ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍۢ زَيْتُونَةٍۢ لَّا شَرْقِيَّةٍۢ وَلَا غَرْبِيَّةٍۢ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌۭ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍۢ ۗ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ
Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. And Allah presents examples for the people, and Allah is Knowing of all things.
Introduction
This is āyah 35 of Sūrat An-Noor (The Light), the 102nd sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Medinan period and sits within Juzʾ 18. Medinan verses often address community life, law, and the building of society.
This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.
Revelation & occasion
- Period
- Medinan
- Order revealed
- 102 of 114
- Surah
- An-Noor (24)
God is the light of the heavens and the earth. The likeness of His light is as a niche, in- side the niche is a lamp, the lamp inside a glass.... Light upon light. God guides to His light whomsoever He will. In reality light is that which illuminates other than itself. Whatever does not illuminate another is not called light. The sun is light, the moon is light, and the lamp is light-not in the sense that they are bright in themselves, but in the sense that they illuminate others. Mirrors, water, jewels, and the like are not called light, even if they are bright by their own essences, for they do not il- luminate others. Now that this reality is known, know that God is the light of the heavens and the earth: It is God who is the brightener of the heavens and the earths for the faithful and the friends. It is He who gives form to bodies and illuminates spirits. All lights come forth from Him and abide through Him, some outward and some inward. Concerning the outward He says, “And We ap- pointed a blazing lamp” [78:13]. Concerning the inward He says, “Is he whose breast God has expanded for the submission, so he is upon a light from his Lord?” [39:22]. Although the outward light is bright and beautiful, it is subordinate to and servant of the in- ward light. The outward light is the light of sun and moon; the inward light is the light of tawḤīd and recognition. The light of sun and moon is lovely and bright, but at the end of the day it will be eclipsed and occulted. Tomorrow at the resurrection it will be opaque and enwrapped, according to His words, “When the sun is enwrapped” [81:1]. As for the sun of recognition and the light of tawḤīd, these rise up from the hearts of the faithful and will never be eclipsed or occulted, nor will they be overcome and enwrapped. They are a rising without setting, an unveiling without eclipse, and a radiance from the station of yearning. A poet has said, Surely the noonday sun sets at night, but the heart's sun never disappears. Know also that the outward lights are diverse in their levels. The first is the light of submission, and along with submission the light of self-purification.
Tafsir
Hafiz Ibn Kathir
Chains of transmission
Oral — isnād
- ~610–632 CERevelation & memorisation
Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.
- 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation
Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.
- TodayLiving chainsawaiting curation
Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.
Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.
Written — the manuscript record
- ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation
The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).
- 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation
Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.
- Modern printModern printawaiting curation
The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.
A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.
And now — what do you think?
The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.
Community resources
No community resources for this verse yet.