وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوٓا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ
And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby the growth of all things. We produce from it greenery from which We produce grains arranged in layers. And from the palm trees - of its emerging fruit are clusters hanging low. And [We produce] gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet varied. Look at [each of] its fruit when it yields and [at] its ripening. Indeed in that are signs for a people who believe.
Introduction
This is āyah 99 of Sūrat Al-An'aam (The Cattle), the 55th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Meccan period and sits within Juzʾ 7. Meccan verses tend to address faith, the oneness of God, and the hereafter.
This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.
Revelation & occasion
- Period
- Meccan
- Order revealed
- 55 of 114
- Surah
- Al-An'aam (6)
And He it is who sent down out of heaven water, by which We bring forth the growth of everything.... Gaze at their fruits when they fructify and ripen. Surely in these are signs for a people who have faith. He alludes to the Essence of the Unity, who alludes to the attributes of the Lordhood, sent down alludes to the artisanry of the Divinity. He is a Lord who is existent by Essence, described by at- tributes, and recognized through artifacts and signs. It has also been said that He alludes to what is beyond being, so that the listener will give ear to it, the seeker will find access to it, and the gazer will look to it. Who alludes to being, so that the listener will become familiar, the seeker will come to see, and the wanter will come to know. He it is comes in the Qur'an thirty-nine times, twenty with and, and nineteen without. Sent down out of heaven water until the end of the verse-all these are marks that the Creator is one and has no peer in Godhood. He is without contrivance in power, without changing of state in self-standingness, secure from cease in kingship, transcendent in Essence and description. The Lord of the Worlds is calling the servants to this tawḤīd. Do you not see that at the end of the verse He says “Gaze”? Look carefully so that you may know, and know so that you may perceive! Here He speaks of gazing. Elsewhere He says, “None will remember but those who are penitent” [40:13]: No one will gaze, accept, and recognize the reminder except the one whose heart is right with the Real and who gazes upon Him before his eyes. This is the allusion at the end of the verse: “Surely in that are signs for a people who have faith.” The ones who find access to the signs of power are those who have faith in the signs of the attributes, the ones who have shame before God are those who are aware of His gaze, and the ones who will fear God are those who know that God is powerful over them.
Tafsir
Hafiz Ibn Kathir
Chains of transmission
Oral — isnād
- ~610–632 CERevelation & memorisation
Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.
- 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation
Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.
- TodayLiving chainsawaiting curation
Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.
Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.
Written — the manuscript record
- ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation
The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).
- 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation
Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.
- Modern printModern printawaiting curation
The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.
A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.
And now — what do you think?
The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.
Community resources
No community resources for this verse yet.