Social Quranevery verse · a conversation
Sign in
سُورَةُ المَائـِدَةِ · 5:58
MedinanRevelation order ١١٢Juzʾ ٦Page ١١٨

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًۭا وَلَعِبًۭا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَعْقِلُونَ

٥٨
Saheeh International · EN

And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

Bio

Introduction

This is āyah 58 of Sūrat Al-Maaida (The Table Spread), the 112th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Medinan period and sits within Juzʾ 6. Medinan verses often address community life, law, and the building of society.

This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.

Bio

Revelation & occasion

Asbāb al-Nuzūl
Period
Medinan
Order revealed
112 of 114
Surah
Al-Maaida (5)
Occasion of revelation · Al-Wahidi

(And when ye call to prayer they take it for a jest and sport�) [5:58]. Said al-Kalbi: �When the caller to prayer, appointed by the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, called to prayer, the Muslims stood up to perform it. Seeing this, the Jews used to comment: 'they stood up, may they never stand up! They prayed, may they never pray! They bowed down, may they never bow down!' They used to say this to mock the Muslims and make fun of them. And so Allah, exalted is He, revealed this verse�. Said al-Suddi: �This was revealed about a man from the helpers of Medina. Whenever he heard the caller to prayer say, 'I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah', he would say: 'May the liar be burnt!' One night, the servant of this man entered his house and brought some fire with him, while this man and his family were sleeping. A spark from this fire caused the whole house to burn down with the man and his family in it�. Other commentators said: �When the disbelievers heard the call to prayer, they resentfully envied the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and the Muslims for it. They said: 'O Muhammad, you have innovated something that we have never heard of amongst bygone nations. If you claim prophethood, then you have gone against the prophets who came before you with this matter that you have innovated. Had there been any good in this matter, the prophets and messengers before you would have had a better right to it. So from where did you get this cry which resembles the cry of camels? What an ugly sound and what a revolting disbelief!' And so Allah, exalted is He, revealed this verse (And who is better in speech than him who prayeth unto his Lord and doeth right, and saith: Lo! I am of those who surrender (unto Him)) [41:33]�.

Commentary

Tafsir

4 works

Hafiz Ibn Kathir

O you who believe! Do not take as friends those who take your religion for a mockery and fun from those who received the Scriptures before you, and (nor) the disbelievers; and have Taqwa of Allah if you indeed are true believers (57)And when you proclaim the call for the Salah, they take it (but) as a mockery and fun; that is because they are a people who understand not (58) The Prohibition of Being Loyal Friends with Disbelievers This Ayah discourages and forbids taking the enemies of Islam and its people, such as the People of the Book and the polytheists, as friends. These disbelievers mock the most important acts that any person could ever perform, the honorable, pure acts of Islam which include all types of good for this life and the Hereafter. They mock such acts and make them the subject of jest and play, because this is what these acts represent in their misguided minds and col…
Provenance

Chains of transmission

Oral — isnād

  1. ~610–632 CERevelation & memorisation

    Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.

  2. 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation

    Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.

  3. TodayLiving chainsawaiting curation

    Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.

Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.

Written — the manuscript record

  1. ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation

    The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).

  2. 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation

    Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.

  3. Modern printModern printawaiting curation

    The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.

A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.

The wall

And now — what do you think?

The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.

Sign in to add your voice to this verse.
No reflections yet — be the first.
Provenance

Community resources

No community resources for this verse yet.