Social Quranevery verse · a conversation
Sign in
سُورَةُ التَّغَابُنِ · 64:2
MedinanRevelation order ١٠٨Juzʾ ٢٨Page ٥٥٦

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌۭ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌۭ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

٢
Saheeh International · EN

It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And Allah, of what you do, is Seeing.

Bio

Introduction

This is āyah 2 of Sūrat At-Taghaabun (The Mutual Disillusion), the 108th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Medinan period and sits within Juzʾ 28. Medinan verses often address community life, law, and the building of society.

This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.

Bio

Revelation & occasion

Asbāb al-Nuzūl
Period
Medinan
Order revealed
108 of 114
Surah
At-Taghaabun (64)
Occasion of revelation · Al-Wahidi

He it is who created you. Among you are unbelievers and among you are faithful. The work is what He did in the Beginningless, the decree is what He issued in the Beginningless, the robe of honor what He bestowed in the Beginningless. The apportioning was made, not to be increased or decreased. One was washed with the water of solicitude, another fastened by the nail of rejection-a decree without bias, a judgment without iniquity. The name of one was recorded in the ledger of the felicitous and accepted for beginningless bounty, without any cause in the midst. The name of another was recorded in the register of the wretched, the belt of rejection bound to his waist; he was driven from the threshold of acceptance and good fortune, and he has not the gall to say a word. “One group sought Him, and He abandoned them; another group fled from Him, and He grasped them.” One group never rested from the road of seeking night and day, making themselves emaciated and wasted with acts of struggle and discipline, but He placed the hand of rejection on their breasts, for “The seeking is rejected, the path blocked.” Another group became the devotees of idol-temples, prostrating themselves before Lat and Hubal, but the call of exaltedness had been set in place for their sake: “You are Mine, and I am yours.” Ibrāhīm Khawāṣṣ said, “Once I was walking in the desert for the sake of disengagement. I saw an old man sitting there, a hat on his head, and he was weeping in lowliness and misery. I said, 'Hello, who are you?' “He said, 'I am Abū Murra [the Father of Bitterness].' “I said, 'Why are you weeping?' “He said, 'Who is more worthy of weeping than I? For forty thousand years I was serving that threshold, and in the Highest Horizon no one was placed before me. Now look at the divine predetermination and the unseen decree-what days have been brought for me! “'O questioner! How will it be for you after me? I met what was ugly and it made Him happy. I had become conceited in union and over time became secure from His deception. Such has the aversion burnt me that not a speck of what I witnessed remains.

Commentary

Tafsir

4 works

Hafiz Ibn Kathir

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ - هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ - خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ - يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (1. Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. His is the dominion, and to Him belongs the praise, and He is Able to do all things.)(2. He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. And Allah is All-Seer of what you do.)(3. He has created the heavens…
Provenance

Chains of transmission

Oral — isnād

  1. ~610–632 CERevelation & memorisation

    Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.

  2. 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation

    Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.

  3. TodayLiving chainsawaiting curation

    Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.

Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.

Written — the manuscript record

  1. ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation

    The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).

  2. 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation

    Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.

  3. Modern printModern printawaiting curation

    The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.

A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.

The wall

And now — what do you think?

The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.

Sign in to add your voice to this verse.
No reflections yet — be the first.
Provenance

Community resources

No community resources for this verse yet.