Social Quranevery verse · a conversation
Sign in
سُورَةُ القَصَصِ · 28:75
MeccanRevelation order ٤٩Juzʾ ٢٠Page ٣٩٤

وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۢ شَهِيدًۭا فَقُلْنَا هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ فَعَلِمُوٓا۟ أَنَّ ٱلْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

٧٥
Saheeh International · EN

And We will extract from every nation a witness and say, "Produce your proof," and they will know that the truth belongs to Allah, and lost from them is that which they used to invent.

Bio

Introduction

This is āyah 75 of Sūrat Al-Qasas (The Stories), the 49th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Meccan period and sits within Juzʾ 20. Meccan verses tend to address faith, the oneness of God, and the hereafter.

This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.

Bio

Revelation & occasion

Asbāb al-Nuzūl
Period
Meccan
Order revealed
49 of 114
Surah
Al-Qasas (28)

No specific occasion of revelation (Asbāb al-Nuzūl) is recorded for this āyah in al-Wāḥidī's collection. Many verses were revealed without a single triggering event.

Commentary

Tafsir

4 works

Hafiz Ibn Kathir

And the Day when He will call to them, and will say: "Where are My (so-called) partners, whom you used to assert? (74)And We shall take out from every nation a witness, and We shall say: "Bring your proof." Then they shall know that the truth is with Allah, and the lies which they invented will disappear from them (75) Rebuking the Idolators This is another call by way of rebuke for those who worshipped other gods besides Allah. The Lord, may He be exalted, will call to them before all the witnesses, and will say: أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ (Where are My (so-called) partners, whom you used to assert?) meaning, in this world. وَنَزَعْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا (And We shall take out from every nation a witness,) Mujahid said, "This means a Messenger." فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ (and We shall say: "Bring your proof.") meaning, 'of the truth of your …
Provenance

Chains of transmission

Oral — isnād

  1. ~610–632 CERevelation & memorisation

    Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.

  2. 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation

    Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.

  3. TodayLiving chainsawaiting curation

    Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.

Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.

Written — the manuscript record

  1. ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation

    The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).

  2. 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation

    Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.

  3. Modern printModern printawaiting curation

    The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.

A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.

The wall

And now — what do you think?

The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.

Sign in to add your voice to this verse.
No reflections yet — be the first.
Provenance

Community resources

No community resources for this verse yet.