وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ
And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy.
Introduction
This is āyah 24 of Sūrat Al-Hajj (The Pilgrimage), the 103rd sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Medinan period and sits within Juzʾ 17. Medinan verses often address community life, law, and the building of society.
This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.
Revelation & occasion
- Period
- Medinan
- Order revealed
- 103 of 114
- Surah
- Al-Hajj (22)
And they will be guided unto the goodly in speech. It has been said that this is to acknowledge one's sins and attest to His words, “Our Lord, we have wronged ourselves” [7:23]. True speech and pure words are free of making claims, far from pride, and near to need. They are to attest to one's own incapacity, to acknowledge one's own sins, and to emulate Adam with burning and need in saying “We have wronged ourselves.” Sahl Tustarī said, “I looked at this affair and saw no path closer to God than need, and no veil thicker than making claims.” Look closely at the road of Iblis and you will only see making claims. Look closely at the road of Adam and you will see only need. O Iblis, what do you say? “I am better” [38:76]. O Adam, what do you say? “Our Lord, we have wronged ourselves.” All the existent things were brought out from the concealment of nonexistence into the open space of the decree, but the plant of need grew from Adam's dust. He was made the object to whom the angels prostrated themselves. He was sat down on the throne of kingship and vicege- rency, and the proximate angels were made to stand before his throne, but he did not lose one iota of his need: “O Lord, this is all Your bounty. What is rightfully ours is this: Our Lord, we have wronged ourselves. The seat of vicegerency is Your bestowal, but the gift of our makeup is Our Lord, we have wronged ourselves.” A great man said, “One day I sinned. I repented 300,000 times but I still see myself walking in danger from that sin.” You poor wretch! The men of this road waged a war against their own souls. This war will never have a way to peace, for they found that their own souls are the enemy of the religion. How can a man of the religion make peace with the religion's opposite? O soul mean in aspiration and deranged, whatever touchstone I use, you come up false.
Tafsir
Hafiz Ibn Kathir
Chains of transmission
Oral — isnād
- ~610–632 CERevelation & memorisation
Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.
- 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation
Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.
- TodayLiving chainsawaiting curation
Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.
Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.
Written — the manuscript record
- ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation
The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).
- 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation
Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.
- Modern printModern printawaiting curation
The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.
A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.
And now — what do you think?
The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.
Community resources
No community resources for this verse yet.