عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًا
[Then Allah said], "It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy upon you. But if you return [to sin], We will return [to punishment]. And We have made Hell, for the disbelievers, a prison-bed."
Introduction
This is āyah 8 of Sūrat Al-Israa (The Night Journey), the 50th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Meccan period and sits within Juzʾ 15. Meccan verses tend to address faith, the oneness of God, and the hereafter.
This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.
Revelation & occasion
- Period
- Meccan
- Order revealed
- 50 of 114
- Surah
- Al-Israa (17)
Perhaps your Lord will have mercy upon you. And if you return, We will return. This verse is a strong handhold and a beautiful caress for the hopeful. In other words, “Perhaps He who nurtures you and feeds you with His bounty will have mercy upon you. There is hope that the Lord who created you gratis out of His bounty, who nourished you with His blessings, who kept you in His guarding and solicitude with His gentleness, and who preserved you from blights and disliked things will have mercy on you in the end and finish the work that He Himself began with bounty.” And if you return, We will return. Sahl ibn ʿAbdallāh said, “If you return to fleeing from Us, We will return to taking the path against you so that you will return to Us.” This is just like what MuṣṬafā said, recounting from God: “When I know that occupation with Me has overpowered My servant's heart, I put My servant's appetite into asking from Me and whispering to Me. When My servant is like that and he desires to be negligent of Me, I come between him and his negligence of Me.”
Tafsir
Hafiz Ibn Kathir
Chains of transmission
Oral — isnād
- ~610–632 CERevelation & memorisation
Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.
- 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation
Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.
- TodayLiving chainsawaiting curation
Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.
Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.
Written — the manuscript record
- ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation
The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).
- 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation
Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.
- Modern printModern printawaiting curation
The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.
A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.
And now — what do you think?
The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.
Community resources
No community resources for this verse yet.