Social Quranevery verse · a conversation
Sign in
سُورَةُ الرَّعۡدِ · 13:28
MedinanRevelation order ٩٦Juzʾ ١٣Page ٢٥٢

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ ٱللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ

٢٨
Saheeh International · EN

Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured."

Bio

Introduction

This is āyah 28 of Sūrat Ar-Ra'd (The Thunder), the 96th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Medinan period and sits within Juzʾ 13. Medinan verses often address community life, law, and the building of society.

This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.

Bio

Revelation & occasion

Asbāb al-Nuzūl
Period
Medinan
Order revealed
96 of 114
Surah
Ar-Ra'd (13)
Occasion of revelation · Al-Wahidi

Those who have faith and whose hearts are serene in the remembrance of God. The hearts of one group are serene in the remembrance of God, and the hearts of another group are serene in God's remembrance of them: And surely God's remembrance is greater [29:45]. In the tongue of the folk of allusion, this verse reports about two people, one the desirer and the other the desired. One keeps his hours immersed in the remembrance of the tongue, sometimes prayer, sometimes glorification, and sometimes recitation of the Qur'an. The other is joyful with the remembrance of the Real in the midst of the spirit because he is drowned in the ocean of face- to-face vision. He does not attend to the remembrance of the tongue, but keeps on saying, " O God, as long as I remember Your remembrance, my spirit laments at all remembrance. As long as my heart is happy with Your apparentness, the happiness of the two worlds is but wind. " The first travels on the road of the religion, kept in the bonds of his own remembrance, and it is said to him, " Preserve the remembrance and give ear to the commands and prohibitions. " The other is on the carpet of proximity, snatched away from causes and creation and singled out for the divine attraction, and it is said to the remembrance, " Give ear to him. " This is just like one group hop- ing for paradise, while paradise itself is hoping for another group. That is in the Prophet's words, " Surely the Garden yearns for four individuals: the one who fasts Ramadan, the one who recites the Qur'an, the one who protects the tongue, and the one who feeds the hungry. " It has also been narrated that the Garden yearns for Salmān. The desirer's eyes have come upon this: " Remember Me! " [2:152]. The desired has been shown this: " I will remember you " [2:152]. The desired is seeking remembrance, and remem- brance is seeking the desired. The desirer is seeking the present moment, and the present moment is seeking the desired. The desirer is seeking the heart, and the heart is seeking the desired. The field of the desirer's gaze is the world of setting forth in the wrap of createdness, and the field of the desired's gaze is the air of unity and the space of solitariness.

Commentary

Tafsir

4 works

Hafiz Ibn Kathir

And those who disbelieved say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord" Say: "Verily, Allah sends astray whom He wills and guides unto Himself those who turn to Him in repentance. (27)Those who believed and whose hearts find rest in the remembrance of Allah. Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest (28)Those who believed, and work righteousness, Tuba is for them and a beautiful place of (final) return (29) Disbelievers ask for Miracles, Allah's Response to Them Allah says that the idolators said, لَوْلَا (Why is not), meaning, there should be, أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ (a sign sent down to him from his Lord?) The idolators also said, فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ (Let him then bring us an Ayah like the ones (Prophets) that were sent before (with signs)!)[21:5] We mentioned this subject several times before and stated that A…
Provenance

Chains of transmission

Oral — isnād

  1. ~610–632 CERevelation & memorisation

    Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.

  2. 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation

    Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.

  3. TodayLiving chainsawaiting curation

    Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.

Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.

Written — the manuscript record

  1. ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation

    The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).

  2. 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation

    Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.

  3. Modern printModern printawaiting curation

    The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.

A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.

The wall

And now — what do you think?

The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.

Sign in to add your voice to this verse.
No reflections yet — be the first.
Provenance

Community resources

No community resources for this verse yet.