Social Quranevery verse · a conversation
Sign in
سُورَةُ يُونُسَ · 10:10
MeccanRevelation order ٥١Juzʾ ١١Page ٢٠٩

دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا سُبْحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَٰمٌۭ ۚ وَءَاخِرُ دَعْوَىٰهُمْ أَنِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

١٠
Saheeh International · EN

Their call therein will be, "Exalted are You, O Allah," and their greeting therein will be, "Peace." And the last of their call will be, "Praise to Allah, Lord of the worlds!"

Bio

Introduction

This is āyah 10 of Sūrat Yunus (Jonah), the 51st sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Meccan period and sits within Juzʾ 11. Meccan verses tend to address faith, the oneness of God, and the hereafter.

This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.

Bio

Revelation & occasion

Asbāb al-Nuzūl
Period
Meccan
Order revealed
51 of 114
Surah
Yunus (10)
Occasion of revelation · Al-Wahidi

And their greeting therein will be " Peace!, " and the last of their supplication will be " Praise belongs to God, the Lord of the Worlds. " On that desert of the Mustering and station of the Resurrection, the disobedient of AḤmad's com- munity will be kept back at the place of the exposure of the reckoning. The preceders will have gone on ahead with the light of obedience, and the disobedient will stay there alone with the heavy burden of disobedience. In the end, God's mercy will take them by the hand. He will have pity on their aloneness and helplessness. With the call of generosity, He will say, " My servants! " When this address of exaltedness and call of generosity in the attribute of mercy reaches their ears, it will put their spirits at ease and open up their hearts to repose and ease [56:89]. He will say, " My servants, surely the companions of the Garden are today busy rejoicing [36:55] and have no leisure time for you. The Companions of the Fire have no tenderness for you because of the intensity of the chastisement. O assemblies of the indigent, peace be upon you! How will you be when your similars and companions have preceded you and none of them will be your guide? I then shall be your guide. If I were to treat you as you deserve, would that be generosity? " I would be disloyal like them were I to leave them as they left Me. When the Real's clemency and mercy reach them, He washes away their dread and disobedience with the water of mercy, and the sun of kind favor shines from the constellation of solicitude. With the attribute of boasting and the state of brokenness they will weep sweetly and cry happily at the Court of the Possessor of Majesty. The Exalted Lord will accept their weeping and crying and place a balm on their hearts' pain. He will open their mouths with praise of Him, and they will laud and praise God in the measure of the capacity of servanthood. The last of their words will be what the Lord of the Worlds says: " And the last of their supplication is 'Praise belongs to God, the Lord of the Worlds.' " The last of their words will be, " Praise belongs to God, Lord of the Worlds, for the enemies' schadenfreude has not reached us, and God's bounty and mercy have embraced us. " Our only goal was God's forgiveness- the favor is God's, for we have reached our goal.

Commentary

Tafsir

4 works

Hafiz Ibn Kathir

Verily, those who believe and do deeds of righteousness, their Lord will guide them through their faith; under them will flow rivers in the Gardens of delight (Paradise)(9)Their way of request therein will be: "Glory to You, O Allah!" and "Salam" (peace, safety from evil) will be their greetings therein! And the close of their request will be: "All praise is due to Allah, the Lord of all that exists. (10) The Good Reward is for the People of Faith and Good Deeds In these two Ayat, Allah promises the happy blessings for those who believed in Allah and His Messengers. And for those that have complied with what they were commanded to follow. The promise is that He will guide them because of their faith, or it may mean through their faith. As to the first interpretation, the meaning is that Allah will guide them on the Day of Resurrection to the straight path until they pass into Paradise …
Provenance

Chains of transmission

Oral — isnād

  1. ~610–632 CERevelation & memorisation

    Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.

  2. 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation

    Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.

  3. TodayLiving chainsawaiting curation

    Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.

Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.

Written — the manuscript record

  1. ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation

    The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).

  2. 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation

    Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.

  3. Modern printModern printawaiting curation

    The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.

A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.

The wall

And now — what do you think?

The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.

Sign in to add your voice to this verse.
No reflections yet — be the first.
Provenance

Community resources

No community resources for this verse yet.