Social Quranevery verse · a conversation
Sign in
سُورَةُ التَّوۡبَةِ · 9:112
MedinanRevelation order ١١٣Juzʾ ١١Page ٢٠٥

ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلْعَٰبِدُونَ ٱلْحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلْءَامِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

١١٢
Saheeh International · EN

[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers.

Bio

Introduction

This is āyah 112 of Sūrat At-Tawba (The Repentance), the 113th sūrah in the traditional order of revelation. It was revealed in the Medinan period and sits within Juzʾ 11. Medinan verses often address community life, law, and the building of society.

This introduction is a starting point — the community and Bilal will enrich it over time.

Bio

Revelation & occasion

Asbāb al-Nuzūl
Period
Medinan
Order revealed
113 of 114
Surah
At-Tawba (9)
Occasion of revelation · Al-Wahidi

The repenters, the worshipers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostra- tors, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of God's bounds-give good news to the faithful! These are the attributes of the faithful, the conduct of the familiar, and the custom of the friends, who are the hindmost in this world and the foremost in that world. They are the witnesses among the prophets and the interceders for the people, the masters of this world, the lovers of the religion and the beloved of the Real. In this verse their grades are mentioned in a pleasing arrangement. He praises them and bears witness to them, beginning with the lowest of them. First He mentions the lower ones, those who repent and turn back from sin, so that they will not stay ashamed and stricken in heart, but will have new hope. He is saying: " The repenters, those who have turned back from sin, who apologize and are regretful; the worshipers, those who worship, observe the commands, and do service; the praisers, those who praise, extol, and laud; the journeyers, those who go on the hajj, keep the fast, and seek for knowl- edge; the bowers, those who are humble, who serve others, who obey the commands of a pir they have reached; the prostrators, those who say the prayer, who plead, and who put their faces in the dust for the sake of My majesty; the commanders to the honorable, those who command the people to the religion, who call out and invite to obedience, who give good counsel and advise each other; and prohibiters of the improper, the just sultans, those who call to remembrance and who bring the people away from evil and who receive them with spirit and heart. Give good news to the faithful! Give good news to the faithful that whatever shortcoming they may have, My unneediness is equal to it. Whatever may be displeasing from them, My loving kindness is on top of that. Whatever the servant may hope, My bounty is greater than that. Give good news to the faithful that when I chose them, I saw the faults. I did not approve before I had examined the hidden things. With My own unneediness I bought the servants as they are.

Commentary

Tafsir

4 works

Hafiz Ibn Kathir

Those who repent, who worship (Him), who praise (Him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin good and forbid evil, and who observe the limits set by Allah. And give glad tidings to the believers (112) This is the description of the believers from whom Allah has purchased their souls and wealth, who have these beautiful and honorable qualities, التَّائِبُونَ (who repent) from all sins and shun all evils, الْعَابِدُونَ (who worship), their Lord and preserve the acts of worship that include statements and actions. Praising Allah is among the best statements. This is why Allah said next, الْحَامِدُونَ (who praise (Him)). Fasting is among the best actions, involving abstaining from the delights of food, drink and sexual intercourse, this is the meaning hereby, السَّائِحُونَ ('As-Sā'iḥūn' (who fast))[9:112]. Allah also described the Prophet's wives that they are…
Provenance

Chains of transmission

Oral — isnād

  1. ~610–632 CERevelation & memorisation

    Received by the Prophet ﷺ and preserved by the ḥuffāẓ (memorisers) among the Companions.

  2. 1st century AHMutawātir transmissionawaiting curation

    Carried by mass-transmission through the generations of qurrāʾ.

  3. TodayLiving chainsawaiting curation

    Continuous ijāzah chains link reciters today back to the Prophet ﷺ.

Verified isnād chains for this āyah will be added by curators.

Written — the manuscript record

  1. ~650 CEʿUthmānic codicesawaiting curation

    The standardised muṣḥaf sent to the great cities (e.g. the Topkapı and Samarqand codices).

  2. 8th–10th c.Early Ḥijāzī & Kūfic foliosawaiting curation

    Surviving leaves in Birmingham, Sanaa, Paris (BnF) and beyond.

  3. Modern printModern printawaiting curation

    The 1924 Cairo edition → today: the standard printed muṣḥaf used worldwide.

A curated chain of manuscript images for this exact āyah — roughly one per century — is coming. Help us source and verify them.

The wall

And now — what do you think?

The text, its history and the classical commentary are laid out above. Share your own understanding, ask a question, or reason with others.

Sign in to add your voice to this verse.
No reflections yet — be the first.
Provenance

Community resources

No community resources for this verse yet.